满族人在坟墓前面,要立“碑”或者“喝”。《增订》对“碑(eldengge wehe )”的释义与康熙《御制清文鉴》相同:emgetulere bithe folofi,ilibume sindaha wehe be. eldengge wehe sembi. hafan i jergi 6i ememu uju-laha amban bolgo hafan de ejen i galai arafi iliburengge 6i。汉译为:刻有赞美之词的,立放着的石头,叫做碑。其中不乏皇上给大臣、清官亲手写成的碑文。这说明立“碑”的对象,是具有较高社会地位的贵族和官员。乾隆《钦定大清会典则例》载:“(顺治)八年定,民公侯伯一等子内,有任内大臣、都统、大学士、尚书、镇守将军者,由部具题候立碑致祭一次……如世袭公侯伯一等子止给祭品,无祭文不立碑。虽系世袭,而在任勤劳已满三年者,仍给祭文由部具题候旨立碑”。二品、三品大官(在任满三年者),只能享受内院派官致祭的待遇,但不能立碑。即使是有战功者,也要由吏部移送至礼部,提出立碑申请。对于八旗立碑的规制,清朝有严格的规定。顺治十年(1653)议准:亲王石碑交龙首,高四尺五寸。碑身高九尺,阔三尺八寸七分。龙跌高四尺五寸。郡王、贝勒、贝子、镇国公、辅国公的碑制也各依等次。
有意思的是,《增订》除了对“碑”下定义外,又做了一番议论:yargiran i sain hafan oci, udu beye akubicibe lumen jalan de goidabume tutafi,enteheme weihun i adalingge, ere wesihun akuno汉译为:若真是好官,虽然没有长久地留给万代多少身世,却像永远活着的一样,这不高贵吗?这种议论性文字,在《增订》里很少见,充分流露出编者对官哉的价值取向。
“竭( temgetu wehe )”与“碑”的差别何在?乾隆《增订》是这样解释的:cisui ilibuha wehe be,temgetu webe sembi。汉译:私立的石头,叫做褐。可见,“褐”是私人立的墓碑,而高官贵族所立碑,是社会等级身份的一个鲜明标志。在康熙《御制清文鉴》中,尚无“竭”一词条,这或者说明,到乾隆年间,“坟上立竭”的习俗已在满族民间广泛流行,因此才被增添进《增订》之内。